Bug Reports

Thank you for taking the time to report the issue you are seeing. We’re listening, and really appreciate your report.

We have partnered with UserVoice, a third-party service and your use of the portal and your submission is subject to the UserVoice Terms of Service & Privacy Policy, including the license terms. Please do not send any novel or patentable ideas, copyrighted materials, samples or demos for which you do not want to grant a license to Microsoft.

To best enable us to reproduce the issue you are encountering, please include the following when possible:

  • A brief description of the bug you are encountering
  • Exact repro steps
  • Platform
  • Browser
  • Device type
  • Screenshots and/or video
  • Any other helpful information

Thanks for using Microsoft Teams!

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. Desktop Teams App: English (UK) dictionary marks "I've" as a spelling mistake

    Desktop Teams App > Settings > General > App Language > English (United Kingdom)

    Typing "I've" marks it as a spelling mistake. It corrects to "I've" (i.e. stays the same), which is then marked as a mistake again.

    I've deleted the en-GB.bdic file from the appData to reload it to no effect.

    I'm on version 1.3.00.4461 (64 bit).

    18 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    2 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Hungarian translation is not complete

    The Hungarian translation of Teams for Education is not complete on the Windows platform (desktop application and from browser). The Assignment section is not translated at all. This is a critical part of the software and students have trouble to use this part. How can we get Hungarian translation?

    17 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    under review  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Assignment and Classification are not translated into Slovak.

    Our school uses Microsoft Teams for online teaching. We would like to ask if it would be possible to translate the tabs with assigned tasks and also the Classification tab into Slovak. There are small children in the first grade and they do not always speak English. In all versions of the application - web, desktop as well as on the mobile version in Slovak translation, these parts of the application are not translated into Slovak.

    16 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Unable to disable spell check

    Unable to disable spell check. I am able to set the language of the app, but unable to disable the spell check when writing in another language.

    12 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Captions aren't labelled with the speaker

    The live captions aren't labelled with the corresponding speaker, so you can't tell who actually said the words.

    7 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. The MS Office shortcuts for accented letters do not work in Teams

    The MS Office shortcuts for accented letters (e.g. ctrl+'+e for é) do not work in Teams although they work for Mail, Word, PPT, etc.
    Please fix it

    4 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    2 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. The new name for the conversations tab in Dutch seems wrong

    According to https://support.office.com/nl-nl/article/wat-is-er-nieuw-in-microsoft-teams-d7092a6d-c896-424c-b362-a472d5f105de the new name of the conversations tab in channels should be "Berichten" but it is "Posts" instead. "Posts" is not a Dutch word. "Berichten" or the former title "Gesprekken" are proper Dutch words that make much more sense for this tab.

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Spell Check thinks that words are spelled wrong when they are not.

    Spell check is not working properly. It thinks words that are spelled correctly are not correct and there is no way to fix it. Also, the suggestions it gives for the correct word is way off base. Example, it thinks the word "does" is incorrect and the correction it suggests is "Idahoes".

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. Extension of the keyboard languages

    I wish that additional languages can be selected for the spelling correction. Especially the German (Switzerland) language is missing.

    Thank you.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Sprache der Teams-Meeting Einladung

    Sprache bei Teams-Meeting Einladung, die über einen Kanal erstellt werden, sind immer auf Englisch, auch wenn Azure, Outlook, Teams auf Deutsch eingestellt: Der Link bei der Einladung ist auf Englisch (Join Microsoft Teams Meeting usw.), es ist aber überall die Sprache Deutsch eingestellt. Hier die Sprache aus den Einstellungen von z.B. Outlook übernehmen.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Pushing org wide TEAMS Language setting

    Currently the user need to choose their language by going in to the TEAMS client which by default comes up as English (US). I can see no settings in TEAMS admin nor through a GPO which can be used to push the desired setting to all users.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. Set-TeamPicture doesn't work if you are not owner of the team

    If i want to add a picture to a team, the cmdlet does not work with the admin account, i mut be owner of the team to set the picture.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. traduire

    In assignments in French, the translation is not complete. Instead of receiving a «devoir», the students receive an assignment.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Norsk - skrivefeil i banner

    Det er en skrivefeil i banneren (ikke i feeden) når en melding blir besvart. Det gjelder i hvert fall nynorskversjonen. Det bør stå "Navn SVARTE på meldinga di", og ikke "Navn SVARET på meldinga di".

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Microsoft Teams doesn't allow users to set their language preference

    My introduction to your product is a page of information given in a language that I don't understand with no obvious means to select my own language. Do you really think I'm going to bother using it?

    There is a certain irony in Microsoft creating a product that aims to help teams collaborate and then insisting that everyone uses their local language so nobody can understand each-other. Why does anyone think it's a good idea to select the user's language based on their IP number? Even processing the HTTP header Accept-Language information doesn't necessarily result in pages being rendered in…

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. Cannot change the language from German

    Right at the bottom of the rendered page in German is a link for setting language, but it doesn't seem to work as selecting English just returns me back to the page in German.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Translation Bug Report (Japanese): New Teams meeting join launcher

    I found a bad Japanese translation in New Teams meeting join launcher. Please fix it like the following:


    1. How do you want to join your Teams meeting?
      As Is:Teams 会議に参加するにはどうすればよいですか? (means: How do I join my Teams meeting?)
      Correct: Teams 会議にどのように参加しますか?


    2. Continue on this browser
      As Is: このブラウザー上で続行しますか? (means: "Do you continue on this browser?)
      Correct: このブラウザー上で続行する


    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. Aplicaciones para teams en español por favor

    Podrían sugerir aplicaciones para teams en español por favor

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Teams uses the wrong spellchecker (pt-pt "pre-acordo"), despite Windows 10 and office 365 are set up for pos-acordo spell checker, my choice

    Teams is using the wrong pt-pt spellchecker (pt-pt "pre-acordo"), despite Windows 10 and office 365 are set up for pt-pt "pós-acordo" spell checker, my choice. Furthermore pt-pt "pós-acordo" is today's official writing norm; it is what everyone learns at school.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. Norwegian activity log doesn't differ between reacted and replied

    In my activity log the notification "reacted" and "replied" both translates to "svarte"
    "reagerte" is one possible direct translation for "reacted"
    maybe other wordings are better. But it should at least be different from "replied" as a reply is more important to look at. while a thumbs up you don't need to dive into.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
← Previous 1
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base