Schools and Universities

Thanks for visiting the Microsoft Teams in Office 365 for Education suggestion box site! We regularly review your ideas and incorporate them into product planning. To make your voice heard, be sure to vote on existing ideas and/or submit a new idea. While we can’t guarantee any specific features or timelines, we promise to read and consider all suggestions. We may also merge and rename suggestions for clarity.

We have partnered with UserVoice, a third-party service and your use of the portal and your submission is subject to the UserVoice Terms of Service & Privacy Policy, including the license terms. Please do not send any novel or patentable ideas, copyrighted materials, samples or demos for which you do not want to grant a license to Microsoft.

Thanks for supporting Microsoft Teams in Office 365 for Education. We’re listening and we really appreciate your feedback.

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. We have deaf students and teachers, so it would be very helpful if closed captioning was tied to users rather than all jumbled together

    We have deaf students and teachers, so it would be very helpful if closed captioning was tied to users rather than all jumbled together

    8 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. option to translate all messages

    Rather than having to select each message to translate, it would be convenient to be able to translate all messages at once.

    11 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Make the translation bettter we can only find mistakes right now

    Make the translation better do that I could be easier to understand

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Jezyk i dostęp

    Poprawić jakość polskiej wersji językowej
    Uprościć zarządzanie spotkaniami i zespołami przez nauczyciela
    Zwiększyć liczbę widocznych uczestników spotkania do 30

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Create an English to Spanish closed caption feature for the students.

    ELL students can have the option to turn on the closed caption where they will be able to read, in Spanish, what the teacher is saying, in English. This would be a total "Game-changer" for virtual teaching.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Jebanie disa lokalna tradycja macie to wprowadzic w nastepnej aktualizacji zeby mnie nie wkurwali to jebane teams

    Jebanie disa lokalna tradycja macie to wprowadzic w nastepnej aktualizacji zeby mnie nie wkurwali to jebane teams

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. Poor translations need to be improved

    The language in translated versions of Teams should be proofread by qualified humans. The button "schedule" that must be clicked to post tasks in the future has been autotranslated to "tidsplan" in Norwegian, which is a correct translation of the noun "schedule", but it makes no sense in a context which requires a verb. A human would spot this.

    18 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Plz add arabic language and the arabic translation

    Plz add arabic language and the arabic translation

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. 1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. 1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Create a way to easily add accent marks

    Please create a clickable mini tool bar next to all text input boxes where students can add accent marks - with so many different devices and operating systems, accents are always an issue. Other websites, such as quizlet and quia already have this functionality. The accents available are determined when the teacher indicates the language of the activity

    5 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. language

    Allow to configure the application language on mobile devices (tablet and phone) and don't assume the device language should be the one to use.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. British English

    Further to the post someone made to request a translation from American English to British English I would like to see the header 'grades' changed to something else like 'test results' or perhaps someone else has a better alternative? 'Grades' is not used in this instance. Thank you.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. You can make it better by letting students copy link so we can send links to our classmates.

    you can show a button send a link then the links that are copied we can select one to send.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Immediate Translate on groupcall

    It's really easy to add a translation to immediate translate on groupcall, when someone talks, like youtube or ... its a lot of problem for international students, if it could be possible, it's gonna be great

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. assignments translation

    There are some issues with the Swedish version of Teams education where the assignments tab has been translated to "Hemuppgifter" instead of "Uppgifter" which means home assignments instead of just assignments

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Australian or English Dictionary/spell checker

    I am an Australian Teacher, and the Australian spelling is more closely connected to English than American. This being the case my students are finding the spell checker across all platforms of Teams very confusing, could we please have the option of an Australian dictionary and if not an English one.

    5 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. 1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. be able to understand all participants

    for kids that are having trouble with the language the class is speaking, they should be able to translate what they would like to say into the team chat.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. Very poor Auto-correct

    There is a very poor experience wrt the Auto-correct on Teams. Please add a capability to provide suggestions to the words being types that can help avoid typos. Or please improve the Auto-correct dictionary .

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages & Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base