Public

Hi there, you have reached a site that enables you to post feedback about Microsoft Teams. The feedback you post here is public and controlled by UserVoice and subject to the UserVoice Terms of Service and Privacy Policy

This site is undergoing some branding revisions, momentary outages may be encountered. 


  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. Take over locals from windows - or at least allow them to be set

    Allow me to use my language, 24 h clock and similar
    Plus it could proof read my chats accordingly

    198 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    38 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Translations are wrong

    See thread below for all the languages that are not translating correctly in Teams.

    67 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    22 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    Thank you for providing feedback.
    Most of suggestions regarding improving translation in Teams were implemented.

    Please, post a separate suggestion If you will find that previously reported by you issue wasn’t addressed completely.

    - Natasha (Microsoft)

  3. Use local settings for Teams Language (FR-fr is currently switching to fr-ca automatically)

    On many computers we've seen that on the the fr-fr PC , the locale is switched to fr-ca in Teams desktop app, which is wrong.

    16 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    3 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. 5 minutes before a Teams meeting ends, a message saying “This meeting is within the time of a meeting” appears

    *English follows Japanese
    ■Title(件名):
    Microsoft Teams 会議終了5分前に「この会議は、予定された会議の時間内。」と出て来る
    5 minutes before a Teams meeting ends, a message saying “This meeting is within the time of a meeting” appears


    ■Description(内容):
    Microsoft Teams の会議終了 5 分前に 「この会議は、予定された会議の時間内。」 と出ます。翻訳された文章の意味が通らないので 「会議終了の5分前です」 という表記に訂正をしてほしい。
    5 minutes before a Teams meeting ends, a message saying “This meeting is within the time of a meeting” appears. This translation (into the Japanese text given above) makes no sense, so please change it to “会議終了の5分前です” (“Meeting ends in 5 minutes”).

    9 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Fix bad Swedish translation of slash command keys

    Currently the Swedish translation for the slash command keys is nycklar. This word can only be used when referring to smth used to unlock a door or en-/decrypt smth. It cannot be used for the keys you press on a keyboard, those are called tangenter.

    7 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Fix “tildel hjerte”

    The is a mistake in the Danish translation of like. “Tildel hjerte” means “give heart” and does not make any sense, since the ‘like’ is a thumbs up..
    ‘Like’ is adopted by the Danes, so just use that instead...

    5 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    completed  ·  1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. 5 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    completed  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Country name translated in correctly for Chinese

    Country name translated in correctly for Chinese 中文(中华人民共和国)

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    completed  ·  1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. 3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Translation error spanish

    The soil is using the term Gratis instead of disponible or libre when indicating whether a person is available for a meeting. Gratis means free of charge, not available.

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Translation error "Drive Mode" to German

    Current translation is "Laufwerk Modus". This is wrong and is related to a hard drive / disk.
    Should be in German "Fahrmodus".
    Thanks

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. Serbian translation

    "General" conversation in MS Teams web version is translated to Serbian as "General Settings": "Opšte postavke", while it should be just "Opšte".

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Language Query

    Hi All,

    I would like to know if Teams has different Language packs something like Skype having different languages.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    completed  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Launguage

    Where to set up or change UI language?

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    completed  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Small missing detail from Norwegian translation

    In the teams application it says "go to store" when you press the dots on the left hand menu, as well as the main title in the store is "Store".

    It probably should be translated and implemented?

    ("Butikk", "gå til butikk") or something like it.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. arabic

    Arabic support is very important, to use this app in our region. thanks.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. notification settings localization

    My home PC using ru-RU locale

    I had to change notifications settings, but most of it are trimmed with no way to see the full message.
    Please shorten Russian translation (and every other language), or at least add some tooltip with full mesage

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base