Public

Hi there, you’ve reached the user feedback site for Microsoft Teams. It’s managed by our Customer Advocacy Team inside Microsoft Teams Engineering led by Karuana Gatimu. Our entire team believes in representing your needs inside our engineering group and we appreciate the time you take to share them with us. Rest assured that a large team of dedicated people read and discuss your feedback!

Here’s how to get your voice heard:

1 — VOTE for existing ideas (this will also subscribe you to the idea’s status updates)
2 — SUBMIT new ideas (any duplicates are merged together)
3 — RATE the product by clicking the little orange star on this page. This helps us understand our overall standing with users. It will collect your rating every six weeks.
4 — COMMENT in ideas’ threads, which we check regularly

For official product and feature updates we recommend three things:

Stay tuned here: We update our work items monthly
Read our Blog: Official announcements come from our blog at https://aka.ms/TeamsBlog
Review the Roadmap: Our upcoming features can be seen within the Microsoft 365 roadmap site at https://aka.ms/M365Roadmap

The Fine Print:  We have partnered with UserVoice, third-party service and your use of the portal and your submission is subject to the UserVoice Terms of Service & Privacy Policy, including license terms. Please do not send any novel or patentable ideas, copyrighted materials, samples or demos for which you do not want to grant a license to Microsoft.  

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. Translate option sometimes is not available

    Translate option does not appear sometimes on the "more options" part of the message.

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Is it possible to add translate feature when searching people's Name in Teams?

    Is it possible to add translate feature when searching people's Name in Teams? We think this is very serious problem as we have 2 different type of Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese). We have employee in China and their name will be built with simplified Chinese; however, we are the IT admin in Taiwan, so not all of us can really understand simplified Chinese. If we could leverage Translation API on this searching feature, it will be amazing.
    I believe this will also benefit other countries that has similar problem as us.

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Auto translate videos audio

    Lyrebird has technology to create a digital representation of a persons voice.
    The Stream video service can recognize people talking and transcribe. How about pipe together the chain of technologies to have a translated version of the videos audio with the right voice characteristics of the person talking. An AI infused dubbed video!

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Microsoft Teams Translation doesn't seem friendly if URL is included.

    I have a colleague communicating in Japanese which normally works fine, but in situations where they include Japanese + a URL to somewhere, the translation fails and seems to interpret the message as English, instead of Japanese.

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Phonetic names for Team Members

    With companies becoming more diverse and globally distributed, is it possible to leverage cloud technology to display a Phonetic representation of a person’s name, with an option to hear how the name actually sounds.

    Cheers

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. Add translation feature for captions saved in meetings

    *English follows Japanese

    ■Title(件名):
    キャプションの内容を別の言語で再翻訳する機能を希望
    Add translation feature for captions saved in meetings
    ***************
    ■Description(内容):
    Teams 会議においてキャプションとして保存した際のテキストの内容を、他の言語で再翻訳する機能を提供してほしい
    Please give us a feature to translate caption text that were saved during Teams Meetings.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. remove

    COMMENT SUPPRIMER LES CONVERSATIONS ?

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. auto-translation in channels, supporting multi-lingual teams

    auto-translation in channels, supporting multi-lingual teams

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. Change the language in Android app

    In the Android app, isn't possible change the language such as the Windows or MacOs.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Hour format be different from the interface one

    If I am in France, I would like to have the interface in English, but the number/hour/currency formatting in French.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Link previews render using the wrong language

    I've set the app language in Teams to English (US) but sometimes link previews are rendered in some other language. For example links to twitter render in Dutch (I think), see attached image.

    The link sent was:
    https://twitter.com/settings/sessions

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    under review  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. The Postpone upgrade button should be fully shown in Japanese

    When postponing upgrade from Skype for Business to Teams via Microsoft Teams admin center, the text on the Postpone upgrade button in Japanese is not fully shown, and it shows “…” instead.

    I would request the button to display full text in Japanese.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    under review  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Add spell check along with the able delete old chat message

    Add spell check along with the able to Delete old message like Skype

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Traductor de idiomas en el chat por favor. Urgente

    Traductor de idiomas en el chat. Como lo tiene Skype. Muchas gracias.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Typo in the "last seen field" in chat

    In the Danish version of the Android app there is a spelling mistake.

    At the top of the windows for chat it says: "Sidst set I går".

    The correct spelling is with a small I: "Sidst set igår"

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. Allow translation in the App

    App does not allow translation whereas it can with the computer

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Spellchecking in other languages. Right now it seems capable only for spellchecking in English.

    Teams have automatic spellchecking in English. IDK if my Windows is English, but my regional settings are local (swedish) and we only use Teams in our native tongue.
    So either spellchecking should have an off switch, or have language options.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. French translation problem

    For the French version, it would be necessary to translate correctly "start a new conversation " by "Démarrer un nouveau sujet" instead of the current “Tapez ici” (“Type here” in English) which perturbs the users, who tend not to answer at the right place and multiply the subjects while it is about an answer to a previous subject.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. Using "Du" instead of "Sie" as Language/Local option

    In German you have "Du" and "Sie" for the englisch "you". It's usefull to can change between both.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    under review  ·  0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. 2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base