Public

Hi there, you have reached a site that enables you to post feedback about Microsoft Teams. The feedback you post here is public and controlled by UserVoice and subject to the UserVoice Terms of Service and Privacy Policy

This site is undergoing some branding revisions, momentary outages may be encountered. 


  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. CC live captions

    could be nice to have live captions in multiple languages.

    5 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. Добавьте поддержку русского языка и проверку орфографии для него

    В версии для PC отсутствует проверка орфографии, в то время как в web версии она есть. Почему ?? Исправьте это

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. Multilingual Language Setting

    Can you please enable a simultaneous multilingual setting for people that engage with colleagues in multiple languages and/or multilingual cultures, such as Canada and Spain?

    11 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. 3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. About the spellcheck function in MC217362

    *English follows Japanese
    ■Title(件名):
    MC217362 のスペルチェックについて
    About the spellcheck function in MC217362


    ■Description(内容):
    表題の件について、日本語でのスペルチェックの機能が動作していない模様のため、機能の拡充、および機能の改善を要望します。
    また、どのような動作となるのか、どのような設定を行うことで機能が円滑に動作するなどの公開情報を希望いたします。

    The spellcheck function described in the title does not work in Japanese, so please make improvements to support this.
    Also, please add publicly available information on how the function works and what kind of settings should be used to make it work smoothly.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  7. Q se puedan borrar los chats

    Q se borren las conversaciones

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  8. Listados de alumnos mal ordenados alfabéticamente

    Buenos días,
    Nos hemos fijado en un problema en Teams. Cuando te ordena una clase de alumnos en una tarea con sus notas al lado, la lista está mal alfabéticamente. En concreto, la aplicación se confunde cuando un apellido tiene un acento y los ordena mal. Lo cual , cuando vas a pasar las notas a la plataforma, es un problema y resta bastante tiempo.

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. Translation in channels on mobile apps

    It really need to have translation function in channels of Teams on mobile apps.
    In international school/company we do parallels at least 2 languages in teaching/working. So in desktop app we already have translation in channel, however, this function is lacking in mobile apps.

    Could you please check and develop this function?

    6 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Sous-titres en français

    Notre bibliothèque dessert des personnes malentendantes et pour les activités d'animation que nous offrons en virtuel, avec Teams , il serait bien de pouvoir avoir des sous-titres en français. Pour le moment, ils ne sont disponibles qu'en anglais

    5 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. Add Native languages to Teams translator

    Request that Native languages, including Dakhota and Ojibwe, be added to the Teams translator. Individuals who speak Native languages remind us that English is a language that is foreign to the US. Access to the Native languages of our state via a Teams translator would help our staff create a better equity-driven conversation, learn the languages of the communities we serve, and, ultimately, provide a more equitable service.

    25 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    8 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. Allow Teams and Channels to be named and described in more than one language

    I would be good to add fields to define names and descriptions in various languages for Teams and Channels.

    This way, based on the language a user selected she/he may see the Teams and Channels names and description in her/his own language throught the interface.

    The current fields may be kept as default, used to manage folder names and displayed in case there is no match between the user selected language and the Teams parameters.

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  13. Gift

    Good

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Online translator module

    For multilingual teams having an online translator module to assist in communication

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Mettete sottotitoli in italiano in diretta.

    Mettere sottotitoli in diretta aiutano sordi e anche udenti che così possano seguire i discorsi dettati dalle varie riunioni virtuali che in epoca covid-19 sono ormai diffuse.

    2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية أثناء الاجتماع

    الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية أثناء الاجتماع

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. تشغيل ميزه التسميات التوضيحية باللغه العربيه لضعاف السمع

    جعل البرنامج يترجم الكلام الصوت الى كتابه لمعالجه مشكله ضعف السمع

    1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. 2 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  20. 1 vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Languages/Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base